本篇文章3504字,读完约9分钟

原始堡垒的翻译

fanny不是体名,是f.a.n.y的别称,是first aid nursing yeomanry的缩写,意思是急救护士志愿军。 战场不是男人的专利。 第一次世界大战期间,无数年轻女性加入了医疗服务队伍,照顾伤员,在冷酷的战争中带来了温暖。 作者帕特里夏( pat beauchamp )是这些“范妮”的一员。 一位英国富家女在使命的激励下,毅然放弃女儿的生活,与救护队一起进入法国前线,投入到拯救死伤者的工作中。 在激烈的战火中,每天和死神在一起。 而且,一切都要从头学起:医学救护,开车,车辆保养,还有厨师帮忙。 在这本书里,她想起了自己出征的历史,把战争的另一面深刻地记述得很幽默。 有战场的残酷、血腥的描写、人情的温暖和关怀。 她们吃苦耐劳,在简陋艰苦的环境中,生活的勇气和热情不减。 只是,不要白白牺牲任何活着的生命。 懂得感谢的国家,不会忘记她们。

““范妮”出征:一本英国急救护士志愿者的回忆录”

1

我们下了救护车,从卵石路走了三步,跳过了门口的泥地,一个勤务兵马上来接我们,带我们到了后面的客厅,但看到r少校早就在那里等着了,他一看到我们就拿来了咖啡。 而且,他那泰山顶也不变的处理风格给我们留下了深刻的印象。 他骄傲地指着墙上新弹孔的海报的一半,只剩下“vie”字(确实,如果没有《生活》杂志和《基尔希纳》的画,前线的哪一天该怎么过呢? “是”。 他还给我看了一些植入弹片的地方。 从窗户看到的后花园里有一个大洞,那是“黑色玛丽亚”的子弹留下的杰作。 那边有一个墓包,墓顶上有一个小粗糙的木制十字架,挂着那天上午我们看到的庆祝流苏帽,虽说是那天上午的事件,但就像一个星期过去了一样。 因为在那之后发生了很多事件。

““范妮”出征:一本英国急救护士志愿者的回忆录”

天黑后只能下战壕,所以我们还有时间。 喝了好的本尼迪克特甜酒,祝福大家健康后,r少校建议我们去本村转转。 “白天的炮击已经结束了,”他补充了一句。 “所以不必害怕”出发时,对他的“德国人下午停止炮击”的定论,我完全半信半疑。 后来,他们知道每天下午这个时候经常出去巡视,这已经是例行工作了! 后来,他们确实改变了这项工作的惯例,但那是我再次访问他们的时候。

我们巡视了教堂。 根据惯例,教堂会比民宅受到更多的炮击。 我看到巨大的基督死亡之像倒在废墟中,手臂高高举起,全身都在弹跳。 牧师和我们在一起,这个可怜的老人悲伤地带着我们到处经过狼藉的墓地,为了不崩溃,他能做的也只有这些。 一个墓地本来覆盖着巨大的石板,但被炮火猛烈的海浪打开,因此可以清晰地看到墓地一半被炸毁的石棺和尸体腐烂的丧服,另一个坟墓的骨头也爆炸了。 这里到处都是新坟墓,样子就像我们在总部后院看到的坟墓。 从某种意义上说,没有比盖着石板沉默多年、饱受战火困扰的古墓更阴森的了。 牧师带着我走进还矗立着墙的教堂,要求给一尊特别的雕像拍照(当时没有禁止拍照),我满足了他的愿望。 光如此不理想,以至于我不得不花了一些“时间”。 幸运的是,后来洗了之后,竟然有效果,我多送了他一张。

““范妮”出征:一本英国急救护士志愿者的回忆录”

这个地方真压抑,终于离开这里的时候,我的心情简直可以用兴奋的两句话来表达。 在回去的路上,我们看到了巧妙地隐藏在树丛里的法国75英寸大炮sept-cinqs。 他们最近被转移到这里了。 当然,炮声一直在持续。 他们告诉我纽波特每天受到的炮击有“定额”。 因为我们正在把医疗物资送到其他几个地方。然后我们去两个绷带站看看,所以我们马上停止巡逻,r少校答应下午6点半回来。

我们不得不朝着迪克斯麦德的方向走。 那个地方被德军占领了。 途中的泥泞无法用语言表达。 然后,有时通过什么样的巨大弹坑,弹坑里积水,变成了小池塘。 幸运的是,他们不在路中间,但总是靠左或靠右,正好给我们开了足够的“路”。 德军似乎想得真周到啊。

田野的荒凉也无法言喻。 但有兴趣的是,总是多只鸟交错飞舞,而且大部分成群。 另外,小木虱似乎很大程度上横穿马路,对我们的出现漠不关心!

再往前走,马的尸体就会一个接一个地出现。 我们看到的第一匹马的腰被炮击了。 这个景象很悲伤这个可怜的动物被扔在路边,我永远不会忘记那个场面。 捕猎的乌鸦群已经吃掉了那只眼睛。 可以说,我比看到死于那天更早的士兵时更感动。 因为没有人埋葬死马。

2

那时,天空传来了特别尖锐的声音。 就像列车发动机喷射蒸汽时发出的声音一样。 接着,分散灵魂的爆炸,还有熊熊的火。 用燃烧弹,正好落在医院的院子外面。 我很高兴自己在室外。 我觉得死在外面总比死在室内好。 如果说以前的火炮声音很大,那么现在的爆炸可以说是震耳欲聋。 皮埃尔建议我们躲在“洞里”。 其实是入口昏暗的地下室,但我们现在站的地方好像更安全。 大家在阴影中斜倚着圣母院的高墙。 我向你保证,那个年代我们都很愚蠢,在1915年初的那个时候,人们不太知道弹片飞落时的危险性。 这些事情发生在几秒钟之后。 突然,皮埃尔指着天空,兴奋地喊道:“在这里,在头上。” 我沿着他手指的方向看了看,耀眼的光芒照亮了一切,花园被照亮了,我记得柏林飞艇上的兄弟们看到了穿着我们白衣的人。 刺耳的噪音在我们头上。 然后轰鸣声响起,我们斜倚的几堵墙被击中,让我们来证明人们在那种情况下脑子里在想什么。 我记得自己以为如果这个教堂倒塌了,那片废墟应该正好填满了医院的广场。 我本能地用胳膊抱着头,努力压低它,但就在那时,砖、砂浆、瓷砖像雨一样落在了我们周围。 我们突然发出很大的声响,等尘埃落定,我看到它是教堂的屋顶,有两到四英尺宽! 圣母院依然顽强矗立,但炮火已经把个人祈祷室的屋顶砸得粉碎,现在我们依靠的是那堵墙! 这几堵墙难得厚,我们可以活下来。 事实上,这些墙保护了我们。 如果我们站得更远,就会击中掉落的屋顶,或者四散的榴弹发射器。 因为对面的墙壁已经装满了弹坑。 烟呛了,我听到皮埃尔说。 “小姐们,快走吧。 ”。 解释起来费口舌,但我们穿过院子也花了几分钟。 教堂东侧美丽的窗户已经碎了,医院的任何窗户都没能活下来。 我们所有人的表都停了。

““范妮”出征:一本英国急救护士志愿者的回忆录”

我们踩着满地都是碎玻璃到外科领域,气喘吁吁地询问每一个患者是否安全。 那时,我遇见了从楼梯上下来的搬运工,血正从她额头的伤口流下来。 我赶紧把急救箱给她解决了伤口。 幸好只是皮肤的伤,不严重。 当时,除了在医院上夜班的护士们,司机们和管家都睡在顶楼的大房间尽头。 他们一直在睡觉(他们早就吵吵闹闹了),直到教堂遭到炮击才醒来,波特头上的伤口来自对着他们的担架床被炸的玻璃碎片。 其他人都没事。

我摇摇晃晃地穿过狼藉回到伤寒病栋,却在思考23号床的患者怎么样了。 可能从床上滚下来了。 结果,我发现了。 不管你信不信,他没有发呆,睡得像个婴儿。 德国人迄今为止做的唯一一件好事——我不由得感到奇怪——通过用他们震撼的炮火治愈他,他从那时起就好转了。

其他患者可以说一团糟,但实际上,每个患者的床上都是碎玻璃。 可以想象在患者们还在饱受伤寒病之苦的时候从床上清除这些玻璃屑是多么麻烦。 因为患者必须尽量不要移动。 五号病房的年轻人被落在上面窗台的花盆钉住了头! 除了表情有点茫然之外,——当然——除了身上布满了土以外,他一点也没有受到影响。 病情不是很糟的朋友们被他的困境所嘲弄。 我马上进入了用爆笑声翻屋顶的3号病房(那个病房是安排恢复期患者的),马上笑了起来。 性格特别挑剔易怒(因为这在其他疾病的人身上很少见)的小男人睡在火炉旁。 是烧旧煤的炉子,通风管通向屋顶。 爆炸的冲击波很强,他从头到脚都被散乱的黑灰覆盖着,他现在和非洲土著一样! 他反感的表情已经无法解释了。 他被大家推着去了另外两个病房的展览,到处都是欢呼声。 这样做无可厚非。 因为可以帮助大家减压。 躺在床上,被玻璃碎片和灰泥覆盖一定很痛苦。 更何况,谁也无法预测那几堵墙会不会倒塌倒在他们身上。 “啊,”一位小中士对我说。 “我从来没有像昨晚那么害怕过。 “在战壕里,在你的医院里,比米斯基好。”另一位患者插嘴说。 “因为在战壕里至少可以自卫。”

““范妮”出征:一本英国急救护士志愿者的回忆录”

“范妮”将出征

帕特波尚著

张文安牢笼

帕特里夏( pat beauchamp ),英国急救护士志愿者。 她在第一次世界大战中失去了一只脚,获得了勇敢无畏的十字勋章。 二战期间,她依然不顾自己的不便,加入了为他人服务的队伍。

《范妮》出征》已经在上架豆瓣上浏览过了,有兴趣的网友请点击下方浏览原文~浏览原文。

原标题:《逆行中的女性力量》

浏览原文信息进行推荐

在伦敦中心发现了半吨二战遗留弹

【新华社微特稿】3日下午,在英国首都伦敦市中心,发现未爆炸的二战中遗留有炸弹。 英国《每日邮报》引用伦...

标题:““范妮”出征:一本英国急救护士志愿者的回忆录”

地址:http://www.ok-sl.com/ozdt/7913.html